12月15日下午,由校工会、外国语学院工会、青年工作委员会联合开展的“书香近润﹒青春远航”青衿读书会第二期活动在北教14-S125教室圆满举办,本期邀请到了我校外国语学院英语系主任刘晓峰老师围绕著名翻译家许渊冲先生的英译《唐诗三百首》进行分享。校工会领导、青委会委员、青年教师代表以及来自外国语学院、航空工程学院的学生代表前来参加活动,青年工作委员会委员、电子信息与自动化学院王鹏老师主持此次读书分享会。
校工会副主席高玉群老师对青年教师和学生积极参加读书活动表示肯定,他指出青衿读书会是校工会、青年工作委员会落实我校“书香中航大”主题系列活动的具体表现形式,是深入推进党工团一体化共建的有效载体之一,广大青年教师和学生要通过读书活动切实感受中华文明的源远流长,持续增强文化自信,不断提高文学涵养,有力拓展工程思维,以饱满的热情投入到我国的民航事业中。

刘晓峰老师从许渊冲先生翻译的《登高》、《登鹳雀楼》、《谒山》、《送杜少府之任蜀州》等诗词说起,向大家讲解了翻译的基本原则,介绍了许渊冲先生的用词之精妙,阐释了“得意忘形,求同存异”的翻译之道和“信、达、雅”的翻译境界,让我们深刻感受到了许先生孜孜不倦、精益求精的学者风范。最后刘老师介绍了自己试译的《观书有感》,鼓励在场的学生要勇于尝试、不断探索、持续积累。
现场学生纷纷围绕“如何才能体会到翻译的乐趣”、“如何选择合适的文学著作进行翻译”等问题与刘老师进行交流。航空工程学院2022级硕士研究生赖浩瀚在听完读书分享后谈到“很荣幸听到刘晓峰老师的分享,没想到诗词的情感竟能从英语中流露出来。与此同时,深深感受到诗词与英语的结合美,仿佛给诗词注入灵魂,英语也变得有趣起来。”

随着本次青衿读书会的结束,青年工作委员会在本年度的活动全部落下帷幕。经过近些年的精心打造,青年工作委员会正在逐步形成“校领导见面会”、“青衿读书会”、“远航名家论坛”、“民航劳模寻访”等系列化活动品牌,持续围绕我校青年教师和学生群体的家国情怀培养、文化内涵提升、科学素养锻炼、青年关心关切等方面开展工作,汇聚青年力量为我校的快速发展增添新动力。