为进一步贯彻落实我校党代会精神,加强学校英语学科建设,推动英语学科硕士点申报工作,5月10日至11日,我校外国语学院举办了英语学科建设专家指导会议。
本次会议特别邀请了四川外国语大学副校长董洪川教授、四川外国语大学《外国语文》杂志主编熊沐清教授、天津财经大学人文学院院长孙建成教授、天津外国语大学外国语言文学文化研究中心主任赵彦春教授以及国际交流学院院长项成东教授等5位专家。
5月10日下午,3场别开生面的主题讲座成功举办,外国语学院广大师生认真聆听了讲座。董洪川教授首先以“技术化语境与西方审美的现代化转型”为题,从学界关于西方现代派文学的发生研究入手,深入探讨了“文学领域的现代转型”问题。随后,熊沐清教授以“认知诗学与翻译”为题,从“可以、值得、率先和有效研究”四个做好科学研究的前提出发,详细阐述了“翻译的创造性与译文”等问题。孙建成教授则以“中国文学经典外译与中国传统文化传播”为题,针对《水浒传》中的典型译例,仔细探讨了中国文学经典及中国传统文化在对外传播过程中所产生的问题及解决策略。3位教授的讲座独具匠心,异彩纷呈,让在座的广大师生大开眼界,充分享受到一场丰富的“文化盛宴”。在此后的提问环节中,3位专家就广大师生提出的各种问题,进行了悉心、细致的解答。
5月11日上午,各位专家在中欧学院会议室与外国语学院的主要领导和部分中青年教师进行了座谈,研究生部相关负责人应邀参加。
董洪川副校长结合四川外国语大学在师资培养、学科建设、申请博士点等工作中的经验,从规划布局、组织实施、评估细节等各个方面对我校英语学科建设给予了指导。熊沐清教授结合自己的科研实践和方法,在科研选题、学术交流、整合凝练三个方面做了深入浅出的讲解。来自天津外国语大学和天津财经大学的专家们则从天津市高校英语学科建设的实际情况出发,强调了校际交流和品牌建设的重要性。他们一致认为:大力引进专业人才、组建科研梯队、实施“内扶外引”战略,是提升我校英语学科建设水平的有效举措;凝练学科方向,建立一批重点突出和特色鲜明的研究中心,建设一支高水平的师资队伍,培养一批基础扎实、专业过硬的学生队伍,是培养我校高素质、专业化英语人才的必由之路。
会上,外国语学院迟欣教授简述了拟成立“文学与翻译研究中心”的工作设想,介绍了研究中心成立的可行性、必要性、工作职责、机构设置、近期规划和远期规划。对于该设想,专家们给予了充分的肯定,分别就研究中心的命名、机构管理、目标定位、具体运作、申报策略、专家引进、人才配置、梯队建设、社会交流、对外合作等内容发表了深刻的见解,提出了宝贵的指导意见。
本次会议促进了我校与其他高校的交流,从中获得了不少宝贵经验和启示。会议对提升我校英语学科建设水平、推动外国语学院一级学科硕士点和翻译专业硕士(MTI)点的申报工作具有重要的指导意义。