2022年5月8日,外国语学院研究生学位论文答辩会正式举行,11名翻译专业学位硕士研究生圆满完成了“云答辩”。
为了把好学位论文质量审核关,严守学位论文答辩的严肃性和权威性红线,外国语学院邀请在津校外专家赴中国民航大学科技园线下集中,因疫情防控不能进津的北京专家在线上集中,使用腾讯会议听取了2022届翻译硕士线上答辩,外国语学院研究生教育督导组现场对研究生论文质量和答辩组织规范性进行了检查。
线上线下相结合的答辩组织方式将因疫情处于不同地域的学生聚于云端,将专家集中在线下,既维持了论文答辩的现场感、答辩氛围的严肃性,最大程度方便了答辩组专家相互沟通,同时也保证了疫情防控需要。
在答辩委员会主席苗菊教授和王治国教授的分别主持下,两组答辩人依次就毕业论文主题内容向答辩委员会作报告并接受答辩委员会提问。专家们结合论文内容,对答辩学生提出了宝贵建议,指出要从逻辑、方法及形式三个层面遵守学术规范。行业专家上官琪琳指出部分同学专业术语翻译不够规范,需要进一步提高自己的民航背景知识储备。经答辩委员会评议、表决,2022届11名学生均顺利通过答辩,2022届翻译硕士学位论文答辩会议圆满结束。张艳玲教授作为硕士生导师和院长,代表学院向学生表达了通过答辩的祝贺和对未来生活的美好祝愿,并勉励毕业生在以后的工作和学习上认真履职、争创佳绩。