金秋九月,外国语学院迎来了2020级翻译硕士研究生。为增进新生对学校和学院的了解、完成本硕学生角色的转变、树立更高的学习目标,外国语学院于近日举办了研究生入学教育系列活动。
在新生见面会上,翻译硕士(MTI)教育中心的老师为同学们深入解读了研究生培养方案、学位授予标准、学业警告实施办法等重要文件。学院领导对同学们的到来表示欢迎,希望各位新生要在学习上有底线意识,尽快适应研究生生活,找到适合自己的方向,努力做到从优秀到卓越;强调同学们要对自己的学习生活、职业规划与发展方向做到心中有数、要善于思考、勤于思考,在中航大学有所成,不负韶华,为国家的民航事业做出自己的贡献。为了增加新生对行业、学校和专业的认同,MTI教育中心邀请院长张艳玲教授为新生讲授“第一堂课”。张院长从职业、专业之辩入手,为同学们剖析了职业选择和专业学习的矛盾与统一,鼓励大家积极投身民航事业;就同学们提出的学习规划进行了逐个分析,提醒大家不要混淆目标与路径的关系;希望2020级硕士生在新的起跑线上,从思考中认识自我、从兴趣中攫取快乐、从学习中寻求真理、从实践中赢得价值,未来成为一专多能的专业性复合型人才。在导师与新生见面会上,MTI教育中心的老师讲解了师生互选规则和流程,提醒同学们要根据导师的研究方向结合自身的学习兴趣和专长谨慎选择导师。导师向学生介绍了自己的研究方向和对学生的具体要求,并就学生的提问进行了耐心解答。本次见面会增加了导师与新生之间的相互了解,有利于下一步师生互选工作的顺利开展。
外国语学院翻译学科点以“服务需求,提高质量”为人才培养目标,积极探索适合民航行业高端翻译人才培养的发展路径,将学生的发展与行业需求紧密结合,充分利用行业资源,不断为民航行业培养高层次、应用型、专业型的翻译人才,翻译硕士的办学规模和社会声誉稳步提升。此次研究生入学教育系列活动为新生进入民航大学迈好思想提升、学业进步的第一步指明了方向,为培养合格人才奠定了良好的基础。